sábado, 1 de noviembre de 2008

our deepest fear is not that we are inadequate. our deepest fear is that we are powerful beyond measure. it is our light, not our darkness that most frightens us. we ask ourselves, who am i to be brilliant, gorgeous, talented, fabolous? actually, who are you NOT to be? you are a child of God. your playing small does not serve the world. there is nothing enlighyened about shrinking so that other people won't feel insecure around you. we are all meant to shine, as children do. we were born to make manifest the glory of God that is within us. it's not just in some of us; it's in eberyone. and as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. as we are liberated from our own fear our presence automatically liberates others.




nuestro más profundo temor no es que somos insuficientes. nuestro más profundo temor es que somos poderosos más allá de medida. Es nuestra luz, no nuestra oscuridad la que más nos asusta. nos preguntamos, ¿Quién soy yo para ser brillante, hermoso, talentoso, Fabuloso? en realidad, que son que no se? usted es un hijo de Dios. su pequeño juego no sirve en el mundo. a fin de que otras personas no se sienten inseguros a tu alrededor. que todos estamos destinados a brillar, como hacen los niños. hemos nacido para hacer manifiesta la gloria de Dios que está dentro de nosotros. no es sólo en algunos de nosotros, esta en todos . y como dejamos que nuestra propia luz brille, inconscientemente nos dan permiso a otras personas a hacer lo mismo. ya que estamos liberados de nuestro propio miedo, nuestra presencia automáticamente libera a otros.

No hay comentarios: